Tutti i fans di Games of Thrones sanno ormai che Hodor significa Hold The Door.
Tutto ok ma finché si guarda la puntata in Inglese con i sottotitoli in italiano, poco importa se viene tradotto come Tieni la porta, blocca la porta oppure blocca l’orda!  Ma come la mettiamo quando l’audio sarà doppiato?
Qualunque soluzione che non abbia riferimento con il significato e assonanza con il  nome Hodor non sarà accettata dai fans.
Ma i doppiatori troveranno il modo. Trova il modo?